10人の戦士

10人の戦士

好きな曲やアーティストについてダラダラと話したり、和訳してみたり

【歌詞和訳】황금별(黄金星)ミュージカル「モーツァルト!」

https://is3-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music/v4/ae/99/d2/ae99d249-717c-4f1c-f261-3240841c56ae/OST.jpg/600x600bb.jpg

脚本・作詞ミヒャエル・クンツェ(Michael Kunze)、作曲・編曲シルヴェスター・リーヴァイ(Sylvester Levay)によるミュージカル『モーツァルト!(Mozart!)」の韓国版ナンバー「황금별(黄金星」

曲の原題は「Gold von den Sternen」、日本語版では「星から降る金」です。

【歌詞和訳】「황금별(黄金星)」

作曲:Sylvester Levay

[#리플레이모차르트!] 남작부인의 이야기 한번 들어 보시겠어요? '황금별' - 김소현 - YouTube

아주 먼 옛날에 한 왕이
とても遠い昔に 一人の王が

아들과 함께 살았다네
息子と共に暮らしていたそうだ

세상을 두려워하면서
世界を怖がりながら

늘 왕자 걱정에 잠 들 수가 없었지
いつも王子が心配で 眠ることができなかった

성벽을 높이고 문도 굳게 닫았네
城壁を高くして 門も固く閉ざした

어느 날 바람결에 실려 온 그리움
ある日風に乗って来た 懐かしさ

혼자 있는 왕자에게 속삭였네
ひとりでいる王子に囁いた

북두칠성 빛나는 밤에
北斗七星 輝く夜に

하늘을 봐 황금별이 떨어질 거야
空をごらん 黄金星が落ちてくるよ

황금별을 찾기 원하면
黄金星を見つけたいのなら

그 별을 찾아 떠나야 해
その星を探しに 発たなければならない

널 기다리는 세상을 향해
お前を待っている世界に向かって

 

왕은 말하곤 했지
王は言った

이 세상은 파멸로 가득 찼다
この世界は破滅で満ちている

넌 여기 남아 있어야 해
お前はここに残らなければならない

널 사랑하기에 지키겠다 하셨네
お前を愛しているから守るのだ、と仰った

성벽을 높이고 문도 굳게 닫았네
城壁を高くして 門も固く閉ざした

하지만 뛰는 가슴 멈출 수 없어
けれども 高鳴る胸を止めることはできない

왕잔 성벽 넘어 세상 꿈꾸었네
王子は城壁を越えた世界を夢見ていた

 

자 여길 떠나 저 성벽 넘어
さあ、ここを発って 城壁を越え

그 별을 찾으러 여행을 떠나야 해
あの星を探しに 旅に出なければならない

험한 세상 너 사는 이유
厳しい世界 お前が生きる理由

이 모든 걸 알고 싶다면
この全てを知りたいのなら

너 혼자 여행 떠나야만 해
お前はひとり 旅に出るしかない

 

사랑이란 구속하지 않는 것
愛とは拘束しないこと

사랑은 자유롭게 놓아주는 것
愛は自由に放してあげること

때로는 아픔도 감수해야 해
時には痛みも受け入れなければならない

사랑은 눈물 그것이 사랑
愛は涙 それが愛

 

황금별이 떨어질 때면
黄金星が落ちる時には

세상을 향해서 여행을 떠나야 해
世界に向かって旅立たなければならない

북두칠성 빛나는 밤에
北斗七星 輝く夜に

저 높은 성벽을 넘어서
あの高い城壁を越えて

아무도 가보지 못한 그곳으로
誰も行き着けなかったその場所へ

저 세상을 향해서 날아봐
あの世界に向かって 飛んでみるんだ


날아올라
飛び立つんだ

 

色部分は歌詞から引用

*意訳あり。誤訳があればコメントで教えてください(>人<;)