【カナルビ/ 歌詞和訳】'결국 (Love is Pain)' PENTAGON
2023年9月8日に発売された PENTAGON のデジタルシングル「결국 (結局 / Love is Pain)」
この曲は、中国で2021年に発売された 秦海清 さんの「不如(Bu Ru)」という曲をリメイクしたもので、中国で大ヒットした曲を韓国語に翻訳リメイクして歌う『NSMGグループ歌唱プロジェクト』の第一弾として公開されました。
ユニボスにとって嬉しかったのは、なんと言ってもイェナンちゃんがこの新曲に参加していることですね!!
百年ぶり(大嘘)にイェナンちゃんの歌声を韓国語で聴いて涙、、、NSMGさん本当にありがとうございます(´•̥ ω •̥` )
欲を言えば9タゴンが見たかったのですが、残念ながらフイは不在。
インタビュー動画によると、レコーディングからかなり経って公開されたようなので、恐らくフイが兵役中の2022年上半期頃に制作されたものと思われます。
[Perfect Match] PENTAGON - 결국 (Love is Pain) | Special Interviews - YouTube
また、ラップパートはウソクが直接書き下ろしたとのことです。
自作曲「Daisy」「Beautiful Goodbye」もそうですが、PENTAGON は失恋ソングを歌っても、残される側の未練や切なさにほんの少しの希望を加えて表現するのがすごく上手ですよね。
こういった魅力が多くの人にもっと知られたら良いのですが・・・・(๑-﹏-๑)
【カナルビ/ 歌詞和訳】'결국 (Love is Pain)' PENTAGON
作曲:ZHOU LIN
作詞:Wayne Wang
[Perfect Match] PENTAGON - 결국 (Love is Pain) | Official MV - YouTube
いじぇ くまん あんにょんうる まらるれ
이제 그만 안녕을 말할래
もう、さようならと言うよ
いじょじゅるけ はむっけ へっとん きおく
잊어줄게 함께 했던 기억
忘れてあげる 一緒だった記憶
に ぬぐど とぇご しぷち あな
네 누구도 되고 싶지 않아
君のどんな存在にもなりたくない
いびょるる きょるまん なん
이별을 결심한 난
別れることを決心した僕は
まぬん さらむ さいえそど ぴんなっとん うり どぅりよっちまん
많은 사람 사이에서도 빛났던 우리 둘이었지만
大勢の人の中でも輝いていた 僕ら二人だったけど
きょるぐげん さらんぃん じゅる もるげったん のるる
결국엔 사랑인 줄 모르겠단 너를
最後には「愛しているのか分からない」と言う君を
ぽねる じゅんびる へ
보낼 준빌 해
見送る準備をするよ
あなじゅぬん ちゃくぴょる いんさ とぅぃ
안아주는 작별 인사 뒤
抱きしめてお別れの挨拶をした後で
ぬんむるん ど ぽいじ まるじゃ
눈물은 더 보이지 말자
涙はもう見せないようにしよう
ちゃゆろぷけ なるる っとなが
자유롭게 나를 떠나가
自由に僕から去って
いびょる ふえん すちょ じなが
이별 후엔 스쳐 지나가
別れた後はすれ違っていく
のん へじゅるれ みあなだん まる
넌 해줄래 미안하단 말
君は言ってくれるかな ごめんねと
くぇんちゃんたご うそじゅるけ と
괜찮다고 웃어줄게 더
大丈夫だと、笑ってあげるよ
ちゃらり うり ちょうむぷと
차라리 우리 처음부터
いっそのこと 僕らは最初から
しじゃっかじ まる ごる くれっそ
시작하지 말 걸 그랬어
始めなければよかったんだ
Love is Pain (Uh)
愛することは苦しい
たるこまじ ちょうめ
달콤하지 처음에
甘いよね 最初は
へじるりょけ はぬるちょろむ っぱるげったが こめじょ
해질녘의 하늘처럼 빨갰다가 검해져
夕暮れの空のように 赤くなったり黒くなったり
あら うりん っぽねっすに
알아 우린 뻔했으니
知ってる 僕らは分かっていたから
くぇんちゃな いろん へぷにん
괜찮아 이런 해프닝
大丈夫だよ こんなこと
いるむど あぷむど もるらっとん ってろ
이름도 아픔도 몰랐던 때로 Go back
名前も痛みも知らなかった時に 戻りたい
いるむ おむぬん こっ くそげ まじゅみょん うるじょっけ
이름 없는 곳 구석에 비를 맞으면 울적해
名もない場所の隅で 雨に打たれると寂しい
ね せんがっくぁ く いさんえ しがんどぅり ね ぬなぺそん そね
네 생각과 그 이상의 시간들이 내 눈앞엔 선해
君への思いとそれ以上の時間が 僕の目の前に浮かぶ
Love is Pain
愛することは苦しい
たるこまじ ちょうめ
달콤하지 처음에
甘いよね 最初は
うぇろうむぐぁ くりうむ かむじょんぇ そんてく
외로움과 그리움 감정의 선택
寂しさと懐かしさ 感情の選択
いびょる ふえ なん するる ましご
이별 후에 난 술을 마시고
別れた後に 僕は酒を飲んで
はむっけへっとん なるる くりごん へ
함께했던 날을 그리곤 해
一緒だった日々を思い描いたりする
おじっ なまん せんがっかご しぽ
오직 나만 생각하고 싶어
ただ僕だけが考えたいんだ
くれそ のる うぃはるけ
그래서 널 위할게
だから君のために
まぬん さらむ さいえそど ぴんなっとん うり どぅりよっちまん
많은 사람 사이에서도 빛났던 우리 둘이었지만
大勢の人の中でも輝いていた 僕ら二人だったけど
きょるぐげん さらんぃん じゅる もるげったん のるる
결국엔 사랑인 줄 모르겠단 너를
最後には「愛しているのか分からない」と言う君を
ぽねる じゅんびる へ
보낼 준빌 해
見送る準備をするよ
あなじゅぬん ちゃくぴょる いんさ とぅぃ
안아주는 작별 인사 뒤
抱きしめてお別れの挨拶をした後で
ぬんむるん ど ぽいじ まるじゃ
눈물은 더 보이지 말자
涙はもう見せないようにしよう
ちゃゆろぷけ なるる っとなが
자유롭게 나를 떠나가
自由に僕から去って
いびょる ふえん すちょ じなが
이별 후엔 스쳐 지나가
別れた後はすれ違っていく
のん へじゅるれ みあなだん まる
넌 해줄래 미안하단 말
君は言ってくれるかな ごめんねと
くぇんちゃんたご うそじゅるけ と
괜찮다고 웃어줄게 더
大丈夫だと、笑ってあげるよ
ちゃらり うり ちょうむぷと
차라리 우리 처음부터
いっそのこと 僕らは最初から
しじゃっかじ まる ごる くれっそ
시작하지 말 걸 그랬어
始めなければよかったんだ
ぽねじゅるけ ぬんむる ふるりみょ
보내줄게 눈물 흘리며
見送ってあげるよ 涙を流しながら
のえ あむぶ せんがっ あなるけ
너의 안부 생각 안할게
君が元気にしているかは考えないようにするよ
ちゅおっどぅるん いじぇん ぼりるけ
추억들은 이젠 버릴게
思い出はもう捨てるよ
へんぼっけつとん きおっどぅる っぺこ
행복했던 기억들 빼고
幸せだった記憶は残して
さらんぃらん げいむる はるけ
사랑이란 게임을 할게
愛というゲームをするよ
ちゅいんごんぅん にが あにん Game
주인공은 네가 아닌 Game
主人公が君じゃないゲームを
っくめそまん たし まんなじゃ
꿈에서만 다시 만나자
夢の中だけで また会おう
うるどらど っけうじん まらじょ
울더라도 깨우진 말아줘
泣いていたとしても 起こさないでね
*色部分は歌詞から引用
*意訳あり。誤訳があればコメントで教えてください(>人<;)